Pregunta:
¿Qué significa realmente el término alforja? ¿Importa cómo se cuelga la bolsa?
user652
2011-02-20 09:52:59 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Esta pregunta me llamó la atención sobre la maleta aquí. Solo pensé que las alforjas son cosas que se cuelgan de la bicicleta. La definición de Wikipedia con Google da:

Una alforja es una canasta, bolsa, caja o contenedor similar, que se lleva en pares colgando de la espalda de una bestia de carga o sujeta a una bicicleta. o motocicleta.

Entonces, ¿puedo llamar alforja a cada bolso que cuelga incluso un poco de una bicicleta como un bolso con manillar? ¿O es fundamental que sea por parejas? Tengo bolsas laterales que parecen alforjas, pero en realidad no están en pares, sino bolsas similares separadas, las compré por separado. Entonces, ¿qué son realmente las alforjas? ¿Necesitan estar unidos entre sí o pueden separarse? ¿Qué pasa si perdí una, sigue siendo una alforja o es un pedazo de alforja? Cuando tengo una bolsa pequeña como una bolsa triangular o algo más colgado de la bicicleta, ¿es una alforja? Probablemente no, ¿es la idea correcta pensar en las alforjas como las bolsas de un burro, es decir, bolsas bastante grandes?

También puede obtener buenas respuestas en [english.SE] (http://english.stackexchange.com/)
Tres respuestas:
#1
+7
freiheit
2011-02-20 10:49:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

En inglés, las alforjas se referían originalmente a bolsas que se colgaban del lomo de un animal (como un caballo), de modo que el peso colgaba a ambos lados del animal. Esto mantiene el peso más bajo para que el animal no esté tan desequilibrado y distribuye el peso de manera uniforme.

En una bicicleta, el término se usa para contenedores que se parecen a eso, incluso si solo está en un lado. Específicamente, bolsas que cuelgan del costado de una rejilla . También se usa para contenedores que no son bolsas, como baldes, cestas o estuches rígidos; aunque más a menudo para bolsos. El término se usa igualmente para las bolsas en el costado de una rejilla trasera o una rejilla frontal.

Una alforja podría fijarse al costado de una rejilla (generalmente mediante ganchos), o podría tener una sola unidad donde dos bolsas laterales se unen entre sí y se sujetan mediante el accesorio entre ellas que se encuentra en la parte superior del bastidor. El accesorio puede ser tan pequeño como una tira de tela o hasta una tercera bolsa completa que quepa en la parte superior de la rejilla. Incluso si es una unidad, algo que cuelga en ambos lados se pluralizaría como "alforjas" mientras que una sola bolsa en un lado es singular ("alforja").

Si una bolsa está diseñada para caber en parte superior de una rejilla sin colgar por los lados, no es una alforja. Por lo general, se denominarían "bolsa portaequipajes".

Una bolsa que cuelga del sillín (asiento) es una "alforja". Sin embargo, en una motocicleta, la alforja y la alforja se refieren a contenedores que cuelgan a los lados (el sillín de una motocicleta generalmente se extiende hacia la parte trasera). En las motocicletas, las "alforjas" suelen ser estuches rígidos que de otro modo no se llamarían "bolsas". La gran diferencia entre las "alforjas" de una motocicleta y la "alforja" de una bicicleta a veces hace que las personas se refieran incorrectamente a las alforjas de las bicicletas como "alforjas" aunque no estén unidas a la silla (asiento) ni cerca de ella.

#2
+6
Jason Plank
2011-02-20 10:06:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

En general, creo que la gente usa "alforja" para referirse a solo una bolsa en un portabicicletas. Puede estar en la rejilla delantera o trasera. Si hay un conjunto de dos o más bolsas, alforjas se utiliza para referirse a todo el conjunto, pero nuevamente, una sola bolsa es solo una alforja , independientemente de si es parte de un conjunto.

Hay otros tipos de bolsas ( no colgadas en rejillas) a las que nunca he escuchado a nadie referirse como alforjas. Estos incluyen:

  • bolsa de marco

photo of frame bag

  • bolsa de manillar

photo of handlebar bag

  • bolsa de sillín o bolsa de tija de sillín (o "cuña")

photo of saddle bag

¿Qué pasa con el bastidor de la rueda delantera? ¿Las bolsas siguen siendo alforjas?
@hhh Sí, eso creo.
@hhh Si están en la rueda delantera, entonces son alforjas delanteras.
Pannier no es un término que requiera pluralidad. Decir alforjas es tan correcto como alforjas o alforjas. El término en el uso común correcto se refiere a una bolsa colgada de un portaequipajes en una bicicleta o motocicleta, y que cuelga del costado o del portaequipajes o paseo. Se puede colgar sobre el tubo superior del cuadro, aunque esto es más común en una motocicleta. Usados ​​en un caballo, se llaman alforjas. Ese término también es común como traspaso al uso de motocicletas.
#3
+3
ChrisW
2011-02-20 10:11:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Creo que en inglés una 'alforja' generalmente se refiere a algo colgado junto a las ruedas, mientras que una 'canasta' se cuelga en la parte delantera.

Pero en otro idioma, por ejemplo, francés, un ' panier' es más bien una canasta, o quizás un estante.

+1 buena idea para comparar con diferentes idiomas. La palabra pannier puede tener su origen en el francés o en algún otro idioma, ¿ideas?
Sí, la palabra inglesa pannier proviene del francés 'panier', que significa portador de pan. Pero el estereotipo de panier francés es diferente: http://www.superstock.com/stock-photos-images/1851-4172 (y también lo es el pan francés si se trata de eso).
En francés, esto se llama '[amigo falso] (http://fr.wikipedia.org/wiki/Faux-ami)': "el idioma A presta una palabra al idioma B, y luego el significado de la palabra cambia en el idioma B ": donde las palabras son similares, una deriva de la otra: pero su significado no es idéntico.
Nunca escuché las diferencias entre el mismo trabajo dado ese término, pero me gusta. Es curioso cuántos de esos hay en inglés americano frente a inglés británico
Interesante, nunca antes me había dado cuenta de la conexión con el pan :) 'alforja, finales del 13c., "Canasta grande para provisiones", de O.Fr. panier, de L. panarium "cesta de pan", de panis "pan". http://www.etymonline.com/index.php?term=pannier


Esta pregunta y respuesta fue traducida automáticamente del idioma inglés.El contenido original está disponible en stackexchange, a quien agradecemos la licencia cc by-sa 2.0 bajo la que se distribuye.
Loading...